Psalter. Kathisma 17
Psalm 118
Аллилуия, 118.
Blessed are the blameless in the way, who walk in the law of the Lord. Blessed are they that search out his testimonies: they will diligently seek him with the whole heart. For they that work iniquity have not walked in his ways. Thou hast commanded us diligently to keep thy precepts. O that my ways were directed to keep thine ordinances. Then shall I not be ashamed, when I have respect to all thy commandments. I will give thee thanks with uprightness of heart, when I have learnt the judgments of thy righteousness. I will keep thine ordinances: O forsake me not greatly. Wherewith shall a young man direct his way? by keeping thy words. With my whole heart have I diligently sought thee: cast me not away from thy commandments. I have hidden thine oracles in my heart, that I might not sin against thee. Blessed art thou, O Lord: teach me thine ordinances. With my lips have I declared all the judgments of thy mouth. I have delighted in the way of thy testimonies, as much as in all riches. I will meditate on thy commandments, and consider thy ways. I will meditate on thine ordinances: I will not forget thy words. Render a recompense to thy servant: so shall I live, and keep thy words. Unveil thou mine eyes, and I shall perceive wondrous things of thy law. I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me. My soul has longed exceedingly for thy judgments at all times. Thou has rebuked the proud: cursed are they that turn aside from thy commandments. Remove from me reproach and contempt; for I have sought out thy testimonies. For princes sat and spoke against me: but thy servant was meditating on thine ordinances. For thy testimonies are my meditation, and thine ordinances are my counsellors. My soul has cleaved to the ground; quicken thou me according to thy word. I declared my ways, and thou didst hear me: teach me thine ordinances. Instruct me in the way of thine ordinances; and I will meditate on thy wondrous works. My soul has slumbered for sorrow; strengthen thou me with thy words. Remove from me the way of iniquity; and be merciful to me by thy law. I have chosen the way of truth; and have not forgotten thy judgments. I have cleaved to thy testimonies, O Lord; put me not to shame. I ran the way of thy commandments, when thou didst enlarge my heart. Teach me, O Lord, the way of thine ordinances, and I will seek it out continually. Instruct me, and I will search out thy law, and will keep it with my whole heart. Guide me in the path of thy commandments; for I have delighted in it. Incline mine heart to thy testimonies, and not to covetousness. Turn away mine eyes that I may not behold vanity: quicken thou me in thy way. Confirm thine oracle to thy servant, that he may fear thee. Take away my reproach which I have feared: for thy judgments are good. Behold, I have desired thy commandments: quicken me in thy righteousness. And let thy mercy come upon me, O Lord; even thy salvation, according to thy word. And so I shall render an answer to them that reproach me: for I have trusted in thy words. And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments. So shall I keep thy law continually, for ever and ever. I walked also at large: for I sought out thy commandments. And I spoke of thy testimonies before kings, and was not ashamed. And I meditated on thy commandments, which I loved exceedingly. And I lifted up my hands to thy commandments which I loved; and I meditated in thine ordinances. Remember thy words to thy servant, wherein thou hast made me hope. This has comforted me in mine affliction: for thine oracle has quickened me. The proud have transgressed exceedingly; but I swerved not from thy law. I remembered thy judgments of old, O Lord; and was comforted. Despair took hold upon me, because of the sinners who forsake thy law. Thine ordinances were my songs in the place of my sojourning. I remembered thy name, O Lord, in the night, and kept thy law. This I had, because I diligently sought thine ordinances. Thou art my portion, O Lord: I said that I would keep thy law. I besought thy favour with my whole heart: have mercy upon me according to thy word. I thought on thy ways, and turned my feet to thy testimonies. I prepared myself, (and was not terrified,) to keep thy commandments. The snares of sinners entangled me: but I forgot not thy law. At midnight I arose, to give thanks to thee for the judgments of thy righteousness. I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy commandments. O Lord, the earth is full of thy mercy: teach me thine ordinances. Thou hast wrought kindly with thy servant, o Lord, according to thy word. Teach me kindness, and instruction, and knowledge: for I have believed thy commandments. Before I was afflicted, I transgressed; therefore have I kept thy word. Good art thou, O Lord; therefore in thy goodness teach me thine ordinances. The injustice of the proud has been multiplied against me: but I will search out thy commandments with all my heart. Their heart has been curdled like milk; but I have meditated on thy law. It is good for me that thou hast afflicted me; that I might learn thine ordinances. The law of thy mouth is better to me than thousands of gold and silver. Thy hands have made me, and fashioned me: instruct me, that I may learn thy commandments. They that fear thee will see me and rejoice: for I have hoped in thy words. I know, O Lord, that thy judgments are righteousness, and that thou in truthfulness hast afflicted me. Let, I pray thee, thy mercy be to comfort me, according to thy word to thy servant. Let thy compassions come to me, that I may live: for thy law is my meditation. Let the proud be ashamed; for they transgressed against me unjustly: but I will meditate in thy commandments. Let those that fear thee, and those that know thy testimonies, turn to me. Let mine heart be blameless in thine ordinances, that I may not be ashamed. My soul faints for thy salvation: I have hoped in thy words. Mine eyes failed in waiting for thy word, saying, When wilt thou comfort me? For I am become as a bottle in the frost: yet I have not forgotten thine ordinances. How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment for me on them that persecute me? Transgressors told me idle tales; but not according to thy law, O Lord. All thy commandments are truth; they persecuted me unjustly; help thou me. They nearly made an end of me in the earth; but I forsook not thy commandments. Quicken me according to thy mercy; so shall I keep the testimonies of thy mouth. Thy word, O Lord, abides in heaven for ever. Thy truth endures to all generations; thou hast founded the earth, and it abides. The day continues by thy arrangement; for all things are thy servants. Were it not that thy law is my meditation, then I should have perished in mine affliction. I will never forget thine ordinances; for with them thou hast quickened me. I am thine, save me; for I have sought out thine ordinances. Sinners laid wait for me to destroy me; but I understood thy testimonies. have seen an end of all perfection; but thy commandment is very broad. How I have loved thy law, O Lord! it is my meditation all the day. Thou hast made me wiser than mine enemies in thy commandment; for it is mine for ever. I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my medication. I understand more that the aged; because I have sought out thy commandments. I have kept back my feet from every evil way, that I might keep thy words. I have not declined from thy judgments; for thou hast instructed me. How sweet are thine oracles to my throat! more so than honey to my mouth! I gain understanding by thy commandments: therefore I have hated every way of unrighteousness. Thy law is a lamp to my feet, and a light to my paths. I have sworn and determined to keep the judgments of thy righteousness. I have been very greatly afflicted, O Lord: quicken me, according to thy word. Accept, I pray thee, O Lord, the freewill-offerings of my mouth, and teach me thy judgments. My soul is continually in thine hands; and I have not forgotten thy law. Sinners spread a snare for me; but I erred not from thy commandments. I have inherited thy testimonies for ever; for they are the joy of my heart. I have inclined my heart to perform thine ordinances for ever, in return for thy mercies. I have hated transgressors; but I have loved thy law. Thou art my helper and my supporter; I have hoped in thy words. Depart from me, ye evil-doers; for I will search out the commandments of my God. Uphold me according to thy word, and quicken me; and make me not ashamed of my expectation. Help me, and I shall be saved; and I will meditate in thine ordinances continually. Thou hast brought to nought all that depart from thine ordinances; for their inward thought is unrighteous. I have reckoned all the sinners of the earth as transgressors; therefore have I loved thy testimonies. Penetrate my flesh with thy fear; for I am afraid of thy judgments. I have done judgment and justice; deliver me not up to them that injure me. Receive thy servant for good: let not the proud accuse me falsely. Mine eyes have failed for thy salvation, and for the word of thy righteousness. Deal with thy servant according to thy mercy, and teach me thine ordinances. I am thy servant; instruct me, and I shall know thy testimonies. It is time for the Lord to work: they have utterly broken thy law. Therefore have I loved thy commandments more than gold, or the topaz. Therefore I directed myself according to all thy commandments: I have hated every unjust way. Thy testimonies are wonderful: therefore my soul has sought them out. The manifestation of thy words will enlighten, and instruct the simple. I opened my mouth, and drew breath: for I earnestly longed after thy commandments. Look upon me and have mercy upon me, after the manner of them that love thy name. Order my steps according to thy word: and let not any iniquity have dominion over me. Deliver me from the false accusation of men: so will I keep thy commandments. Cause thy face to shine upon thy servant: and teach me thine ordinances. Mine eyes have been bathed in streams of water, because I kept not thy law. Righteous art thou, O Lord, and upright are thy judgments. Thou has commanded righteousness and perfect truth, as thy testimonies. Thy zeal has quite wasted me: because mine enemies have forgotten thy words. Thy word has been very fully tried; and thy servant loves it. I am young and despised: yet I have not forgotten thine ordinances. Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth. Afflictions and distresses found me: but thy commandments were my meditation. Thy testimonies are an everlasting righteousness: instruct me, and I shall live. I cried with my whole heart; hear me, O Lord: I will search out thine ordinances. I cried to thee; save me, and I will keep thy testimonies. I arose before the dawn, and cried: I hoped in thy words. Mine eyes prevented the dawn, that I might meditate on thine oracles. Hear my voice, O Lord, according to thy mercy; quicken me according to thy judgment. They have drawn nigh who persecuted me unlawfully; and they are far removed from thy law. Thou art near, O Lord; and all thy ways are truth. I have known of old concerning thy testimonies, that thou hast founded them for ever. Look upon mine affliction, and rescue me; for I have not forgotten thy law. Plead my cause, and ransom me: quicken me because of thy word. Salvation is far from sinners: for they have not searched out thine ordinances. Thy mercies, O Lord, are many: quicken me according to thy judgment. Many are they that persecute me and oppress me: but I have not declined from thy testimonies. I beheld men acting foolishly, and I pined away; for they kept not thine oracles. Behold, I have loved thy commandments, O Lord: quicken me in thy mercy. The beginning of thy words is truth; and all the judgments of thy righteousness endure for ever. Princes persecuted me without a cause, but my heart feared because of thy words. I will exult because of thine oracles, as one that finds much spoil. I hate and abhor unrighteousness; but I love thy law. Seven times in a day have I praised thee because of the judgments of thy righteousness. Great peace have they that love thy law: and there is no stumbling-block to them. I waited for thy salvation, O Lord, and have loved thy commandments. My soul has kept thy testimonies, and loved them exceedingly. I have kept thy commandments and thy testimonies; for all my ways are before thee, O Lord. Let my supplication come near before thee, o Lord; instruct me according to thine oracle. Let my petition come in before thee, O Lord; deliver me according to thine oracle. Let my lips utter a hymn, when thou shalt have taught me thine ordinances. Let my tongue utter thine oracles; for all thy commandments are righteous. Let thine hand be prompt to save me; for I have chosen thy commandments. I have longed after thy salvation, O Lord; and thy law is my meditation. My soul shall live, and shall praise thee; and thy judgments shall help me. I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I have not forgotten thy commandments.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Amen.
Alleluia, alleluia, alleluia, glory to Thee, O God. (three times)
Lord, have mercy. (three times)
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
| Save, O Lord, and have mercy upon: my spiritual father , my parents , my relatives, supervisors, teachers, and benefactors , and all Orthodox Christians. (bow) |
| Deliver them from every affliction, wrath, and need, (bow) |
| and from every sickness of soul and body. (bow) |
| Forgive them every transgression, voluntary and involuntary, (bow) |
| and do what is profitable for our souls. (bow) |
| Remember, O Lord, the souls of Thy departed servants: my parents , my relatives and benefactors , and all Orthodox Christians. (bow) |
| And forgive them every transgression, voluntary and involuntary, (bow) |
| and grant them the Kingdom of Heaven. (bow) |
Now and ever, and unto ages of ages. Amen.
Руки Твои сотворили меня и создали меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим. Боящиеся Тебя увидят меня и возвеселятся, ибо я на слова Твои уповал. Уразумел я, Господи, что праведны суды Твои, и воистину смирил Ты меня. Да осенит меня милость Твоя, да утешит меня по слову Твоему, что сказал Ты рабу Твоему; Да низойдут на меня щедроты Твои, и жив буду, ибо закон Твой наставляет меня. Да постыдятся гордые, ибо они неправедно и беззаконно поступали со мной; я же размышлять буду о заповедях Твоих. Да направят меня на путь Твойбоящиеся Тебя и познавшие откровения Твои. Да будет сердце мое непорочно хранить повеления Твои, и не буду я посрамлен. Изнемогает душа моя, ожидая от Тебя спасения, на слова Твои уповал. Изнемогли очи мои в ожидании слова Твоего; когда утешишь Ты меня? Ибо стал я точно мех, скованный морозом, но повелений Твоих не забыл. Много ли дней жизни остаетсярабу Твоему? Когда рассудишь Ты меня с гонителями моими? Поведали мне беззаконники измышления свои, но далеки они от закона Твоего, Господи. Все заповеди Твои – истина; неправедно гонят меня, помоги мне! Едва не погубили меня на земле, но не оставил я заповедей Твоих. По милости Твоей верни мне жизнь, и сохраню откровения уст Твоих. Вовеки, Господи, слово Твое пребывает на Небесах. Из рода в род неизменна истина Твоя; сотворил Ты землю, и существует она. Как заповедал Ты, наступает день; ибо все в мире подвластно Тебе. Если бы не соблюдал я закона Твоего, постигла бы меня гибель в унижении моем; Вовеки не забуду повелений Твоих, ибо они даровали мне жизнь.
Середина псалма.
Я Твой, спаси меня; ибо я ищу повелений Твоих. Стерегли меня грешники, задумав погубить меня; но я откровения Твои уразумел. Увидел я, что всему приходит конец; но бесконечно широка заповедь Твоя. Как возлюбил я закон Твой, Господи! Всяк день он наставляет меня. Умудрил Ты меня больше, чем врагов моих, заповедью Твоею, и навеки она моя. Вразумился я больше учителей моих, ибо откровения Твои наставляют меня. Вразумился я больше старцев, ибо ищу заповедей Твоих. От всякого пути греховного удалялся я, да сохраню слова Твои; От судов Твоих я не уклонялся, ибо даровал Ты мне закон. Как сладки в гортани моей слова Твои! Они слаще меда в устах моих! Заповедями Твоими вразумился я и возненавидел всяк путь неправды. Светильник стопам моим закон Твой, и свет его на путях моих. Поклялся я неизменно хранить суды правды Твоей. Смирился я глубоко; Господи, даруй мне жизнь словом Твоим! Прими, Господи, обеты, что по доброй воле произнес я устами моими, и судам Твоим научи меня! Душа моя в руках Твоих навеки, и я закона Твоего не забыл. Расставили грешники сети мне; но не изменил я заповедям Твоим. Навеки унаследовал я откровения Твои, ибо они радость сердца моего; Возжелал я в сердце моем исполнять вовеки повеления Твои, да наградишь Ты меня. Беззаконных я возненавидел, закон же Твой возлюбил. Ты Податель помощи и Заступник мой; на слова Твои уповаю. Отойдите от меня, люди лукавые, и познавать буду заповеди Бога моего! Защити меня словом Твоим, и жив буду; и не посрами меня в надежде моей! Помоги мне, и обрету спасение, и поучаться буду повелениям Твоим. Унизил Ты нарушающих повеления Твои, ибо неправедны помыслы их. Нарушителями воли Твоейпризнал я всех грешников на земле; и вот возлюбил я откровения Твои. Дай мне всегда страшиться Тебя, Господи, ибо грозит мне суд Твой. Рассудил я и поступил по правде; не предай меня оскорбителям моим! Прими раба Твоего для блага его, да не клевещут на меня гордые! Очи мои изнемогли, ожидая спасения и слова правды Твоей; Поступи с Твоим рабом по милости Твоей, и повелениям Твоим научи меня! Раб я Твой; вразуми меня, и познаю откровения Твои. Пришло время Тебе, Господи, явить силу Твою; попрали закон Твой! И вот возлюбил я заповеди Твои больше золота и топаза. И устремлялся ко всем заповедям Твоим, всяк путь неправды возненавидел. Дивны откровения Твои: познает их душа моя. Явленные в Писаниислова Твои просвещают и вразумляют младенцев. Я отверз в молитвеуста мои и воспрянул духом, ибо заповедей Твоих возжелал.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Amen.
Alleluia, alleluia, alleluia, glory to Thee, O God. (three times)
Lord, have mercy. (three times)
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
| Remember, O Lord, the souls of Thy departed servants: my parents , my relatives and benefactors , and all Orthodox Christians. (bow) |
| And forgive them every transgression, voluntary and involuntary, (bow) |
| and grant them the Kingdom of Heaven. (bow) |
Now and ever, and unto ages of ages. Amen.
Воззри на меня и помилуй меня, как судишь Ты милостиволюбящих имя Твое. Стопы мои направь словом Твоим, и да не овладеет мною беззаконие! Избавь меня от клеветы человеческой, и сохраню заповеди Твои! Сиянием лица Твоего озари раба Твоего и научи меня повелениям Твоим! Потоки слез изливают очи мои, ибо не сохранил я закона Твоего. Праведен Ты, Господи, и правы суды Твои; Заповедал Ты правду в откровениях Твоих и полноту истины Твоей. Истомился я, стремясь к Тебе, ибо враги мои слова Твои забыли. Пламенно слово Твое, и раб Твой возлюбил его. Я самый юный и унижен я, но повелений Твоих не забыл. Правда Твоя – правда вовеки, и закон Твой – истина. Беды и скорби овладели мной; но заповеди Твои – в поучение мне. Правда вечная откровения Твои; вразуми меня, и жив буду. Воззвал я всем сердцем моим, услышь меня, Господи! Повелений Твоих ищу. Воззвал я к Тебе, спаси меня, и сохраню откровения Твои. Встал я до зари и воззвал к Тебе; на слова Твои уповаю. Встретили утро очи мои, да поучусь словам Твоим. Зов мой услышь, Господи, по милости Твоей; судом Твоим правым даруй мне жизнь! Приблизились гонители мои беззаконные; от закона Твоего отступили они. Близок Ты нам, Господи, и все пути Твои – истина. С давних пор познал я из откровений Твоих, что навеки даровал Ты их. Воззри на унижение мое и избавь меня, ибо я закона Твоего не забыл. Рассуди тяжбу мою и избавь меня! По слову Твоему даруй мне жизнь! Далеки грешники от спасения, ибо не искали они повелений Твоих. Велики щедроты Твои, Господи! Судом Твоим даруй мне жизнь! Много у меня гонителей и угнетателей, но откровений Твоих не оставил я. Видел я неразумных и сокрушался, ибо не сохранили они слов Твоих. Воззри, как возлюбил я заповеди Твои! Господи, по милости Твоей даруй мне жизнь! Основа слов Твоих – истина, и вечны суды правды Твоей. Князья преследовали меня без вины моей; но слов Твоих устрашилось сердце мое. Возрадовался я о словах Твоих, точно обрел богатство великое. Неправду возненавидел я и возгнушался ею, а закон Твой возлюбил. Всяк день семикратно восхвалял я Тебя за праведные суды Твои. Великий мир осеняетлюбящих закон Твой, и не страшны им соблазны. Ждал я, что Ты даруешь мне спасение, Господи, и заповеди Твои возлюбил. Хранит душа моя откровения Твои, и крепко возлюбила их. Я храню заповеди Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою, Господи! Да вознесется к Тебе моление мое: Господи! По слову Твоему вразуми меня! Да вознесется прошение мое к Тебе: Господи! По слову Твоему избавь меня! Изольется из уст моих песнопение, когда научишь Ты меня повелением Твоим. Возгласит язык мой слова Твои, ибо заповеди Твои – правда. Да спасет меня рука Твоя, ибо я заповеди Твои возлюбил. Желал я, чтобы Ты спас меня, Господи, и закон Твой поучает меня. Жива будет душа моя и восхвалит Тебя; и Твой суд оправдает меня. Блуждаю, словно овца потерявшаяся; но Ты найдешь раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл!
Glory:
После кафизмы 17:
| Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (three times) |
| Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Amen. |
| O Most Holy Trinity, have mercy on us. Lord, cleanse us from our sins. Master, pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities for Thy name’s sake. |
| Lord, have mercy. (three times) |
| Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Amen. |
| Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. |
Тропари, глас 2:
Sinned я пред Тобою, Спаситель, / как prodigal сын; / прими меня, Отче, кающегося, / и помилуй меня, Боже!
Слава: Взываю к Тебе, Христе Спаситель, / гласом мы́таря: / «Будь милостив ко мне, как к нему, / и помилуй меня, Боже!»
И ныне: Богородица, не пре́зри меня, / нуждающегося в Твоём заступничестве, / ибо на Тебя уповает душа моя, / и помилуй меня!
Lord, have mercy. (40 times) and the prayer:
Prayer
Владыка Господи, Вседержитель и Творец всего мира, Отец сострадания и Бог милости, из земли создавший человека и наделивший его образом Твоим и подобием, дабы и в нём прославилось величественное имя Твоё на земле; отверженного же за преступление Твоих заповедей, вновь к ещё лучшему воссоздавший его во Христе Твоём, и возведший на небеса! Благодарю Тебя, что Ты умножил на мне величие Твоё, и не пре́дал меня до конца врагам моим, ищущим низвергнуть меня в пропасть ада, и не допустил меня погибнуть среди беззаконий моих. Ныне же, многомилостивый и любящий добро Господи, не желающий смерти грешника, но обращения его ожидающий и принимающий, поверженных поднимающий, сокрушённых исцеляющий, обрати и меня к покаянию, и поверженного подними, и сокрушённого исцели! Вспомни о Твоём сострадании и непостижимой Твоей от века благости и забудь мои безмерные беззакония, которые я делом, и словом, и мыслью совершил. Разрушь ослепление сердца моего, и да́руй мне слёзы умиления для очищения ума моего от скверны. Услышь, Господи, внемли́, Человеколюбец, очисти, Милосердный, и от мучительства царствующих во мне страстей несчастную мою душу освободи. И пусть более не удерживает меня грех, и да не превозможет меня враждебный демон, и к воле своей да не скло́нит меня. Но Ты, избавивший меня сильною Твоею рукою от его владычества, Благой и Человеколюбивый Господи, царствуй во мне и благоволи́, чтобы я весь принадлежал Тебе и в будущем жил по Твоей воле. И да́руй мне, по неизреченной Твоей благости, се́рдца очищение, уст хранение, прямоту поступков, мысль смиренную, мир помыслов, спокойствие душевных моих сил, радость духовную, любовь истинную, долготерпение, доброту, кротость, веру непритворную, воздержание крепкое, и исполни меня всех добрых плодов, по дару Святого Твоего Духа. И не доведи меня лишь до половины дней моих, и не похить душу мою неисправной и неготовой, но исполни меня Твоим совершенством. И та́к выведи меня из нынешней жизни, чтобы, безпрепятственно миновав начальников и властителей тьмы, по благодати Твоей, увидел и я неприступной Твоей славы красоту невыразимую вместе со всеми святыми Твоими, в которых свято и прославлено всесвященное и величественное имя Твоё, Отца и Сына и Святого Духа, ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.